Fort Lauderdale, Flórida, 27 de Abril de 2003 Ano XI  Lição Nº 17


 

A Maravavilhosa Mensagem da Bíblia

Paulo Barbosa    Brasil

Brasileiro, professor e evangelista.

    
 
“Desvenda os meus olhos, para que eu veja as  maravilhas  da tua lei" (Salmos 119:18). General Schmidt, um oficial prussiano valente, jantando  com Frederick, o Grande, ouviu do Monarca a pergunta:   "Por  que você acredita na Bíblia?" "Porque ela revela para mim um Pai que numera os cabelos de minha cabeça, um Salvador que expia meus pecados, e  um  Céu  onde  eu  vou  passar  uma  alegre eternidade”, disse  o  oficial.  Coisas  maravilhosas  estão verdadeiramente lá. Se o Pai se preocupa com cada fio de cabelo que cai de nossa cabeça, com  certeza  também  não  se  esquecerá  de  nossas necessidades de alimentação, vestuário, saúde e tudo o  mais que se relaciona  com  o  nosso  corpo. Para  que  ficarmos ansiosos com essas coisas? Se Jesus, nosso Salvador, pagou na cruz o  preço  de  nossos pecados, devemos aceitar essa expiação e deixar de lado todo sentimento de culpa, remorsos, mágoas, angústias  e  tudo  o mais  que  apenas  impedem  que  vivamos  felizes o nosso dia-a-dia. Basta que abramos nossos corações para que o Senhor faça nele morada. Se Jesus nos prometeu um Céu de glória,  onde  gozaremos  a eternidade em sua presença, porque ficarmos preocupados  com o dia de amanhã? Confiemos nele e tudo  que  for  necessário Ele proverá. Que a Palavra de Deus,  viva  e  atual,   seja  nosso  manual diário de leitura, estudo e fonte da  certeza  de  que  tudo pode, em Cristo Jesus, quem nos sustenta e fortalece.

Versões

Vania DaSilva Estados Unidos

Brasileira, missionária, professora e secretária da Igreja.

A preservação e transmissão da Bíblia desde quando foi escrita até aos nossos dias envolve duas áreas de estudo. O estudo do processo em que os documentos (66 livros) foram escritos, usados, colecionados em grupos, e trazidos à uma posição de autoridade que eles ocupam hoje, denomina-se “Estudo do Cânon”. O outro processo de preservar em escrito as traduções do texto do documento, denomina-se o “Estudo do Texto e Versões”. Existem dois grandes períodos da história textual da Bíblia: o primeiro, de quando os documentos foram escritos até o tempo da imprensa (Ano 1453 d.C.); e o segundo, da época da imprensa até a presente data. A invenção da imprensa por João Guttemberg na Alemanha foi de suma importância para a divulgação e transmissão do texto da Bíblia. Anterior a esta data, a única maneira de obter a cópia de qualquer documento era copiando-se à mão. Era um trabalho lento e custoso. Certamente, nem todas as Igrejas ou crentes poderiam obter uma cópia das Escrituras. Do apanhado de vários manuscritos bíblicos, que eram cópias dos originais, houve duas grandes traduções da Bíblia. A primeira, chamada de Septuaginta, foi uma tradução do Antigo Testamento do hebraico para o grego, realizada por 70 rabinos em Alexandria, Egito entre os anos 250-100 a.C. A segunda, chamada de Vulgata, foi uma tradução de toda a Bíblia do grego para o latim, realizada por Jerônimo em Belém, Israel entre os anos 400-405 d.C. Esta segunda tradução de linguagem popular tornou-se a tradução oficial usada pela Igreja Católica do Ocidente, enquanto a Septuaginta e o Novo Testamento em grego permaneceram sendo a tradução oficial para a Igreja do Oriente, a Igreja Ortodoxa. Destas duas grandes traduções vieram outras versões da Bíblia Sagrada em diferentes tempos, circunstâncias e idiomas. A tradução da Bíblia para outros idiomas veio beneficiar especialmente a Reforma Protestante, a qual oferecia ao povo as Escrituras em sua própria linguagem. É claro que isso trouxe uma grande perseguição aos tradutores, impressores, distribuidores e pregadores das Escrituras Sagradas. A Contra-Reforma, através da “Santa Inquisição”, encabeçada pela Igreja Católica Romana tentou a todo custo dizimar e acabar com as traduções da Bíblia, e com aqueles que as traduziam. Entretanto, Deus levantou reis e governos para proteger e difundir a sua Palavra. O resultado é que hoje as Escrituras Sagradas estão traduzidas em mais de 2.287 idiomas e dialetos. As versões contemporâneas mais importantes e fiéis aos textos originais da Bíblia são: Versão do Rei Tiago, Inglaterra (KJV) em 1611; Versão de Casiodoro de Reina e Cipriano Valera, Espanha (Reina-Valera) em 1602; Versão de João Ferreira de Almeida, Portugal (ARC) em 1681; e Versão de Louis Segond, França (LSV) em 1535.

 

 

PRIMEIRAS VERSÕES DO ANTIGO TESTAMENTO

Rev. Eronides DaSilva Estados Unidos

Brasileiro, pastor, professor, conferencista e articulista.

Texto Áureo da Lição

 E leram o livro, na Lei de Deus, e declarando e explicando o sentido, faziam que, lendo, se entendesse. (Neemias 8:8)


Hino sugerido para abertura da Escola Dominical: AS PALAVRAS DE JESUS, número 505 da Harpa Cristã.

 

1. As principais versões parafraseadas  
A compilação — O Targum Popular: Ne 8:8; Ex 34:1
A tradição — O Talmude: Mt 15:3; 2Ts 2:15
A oriculação — O Targum de Ônquelos: Ex 3:14; Dt 32:39
2. As principais versões transliterais
A septuaginta: Mt 15:8,9
A Siríaca: 2Rs 18:26
 A Vulgata: Jo 19:20
3. As principais versões contemporâneas
A versão do Rei Tiago: 1611 (aD) – Londres, Inglaterra.
A versão de Reina-Valera: 1569/1602 (aD) – Basiléia, Suíça.
A versão de Almeida: 1681 (aD) – Java, Indonésia.

Texto da Lição:

Neemias 8:1-9

Neemias 8:1  E chegado o sétimo mês, e estando os filhos de Israel nas suas cidades, todo o povo se ajuntou como um só homem, na praça, diante da Porta das Águas; e disseram a Esdras, o escriba, que trouxesse o livro da Lei de Moisés, que o SENHOR tinha ordenado a Israel. 2 E Esdras, o sacerdote, trouxe a Lei perante a congregação, assim de homens como de mulheres e de todos os entendidos para ouvirem, no primeiro dia do sétimo mês. 3 E leu nela, diante da praça, que está diante da Porta das Águas, desde a alva até ao meio-dia, perante homens, e mulheres, e entendidos; e os ouvidos de todo o povo estavam atentos ao livro da Lei. 4 E Esdras, o escriba, estava sobre um púlpito de madeira, que fizeram para aquele fim; e estavam em pé junto a ele, à sua mão direita, Matitias, e Sema, e Anaías, e Urias, e Hilquias, e Maaséias; e à sua mão esquerda, Pedaías, e Misael, e Malquias, e Hasum, e Hasbadana, e Zacarias, e Mesulão. 5 E Esdras abriu o livro perante os olhos de todo o povo; porque estava acima de todo o povo; e, abrindo-o ele, todo o povo se pôs em pé. 6 E Esdras louvou o SENHOR, o grande Deus; e todo o povo respondeu: Amém! Amém! Le-van-tan-do as mãos; e inclinaram-se e adora-ram o SENHOR, com o rosto em terra. 7 E Jesua, e Bani, e Serebias, e Jamim, e Acube, e Sabetai, e Hodias, e Maaséias, e Quelita, e Azarias, e Jozabade, e Hanã, e Pelaías, e os levitas ensinavam ao povo na Lei; e o povo
estava no seu posto.
8 E leram o livro, na Lei de Deus, e declarando e explicando o sentido, faziam que, lendo, se entendesse.
9 E Neemias (que era o tirsata), e o sacerdote Esdras, o escriba, e os levitas que ensinavam ao povo disseram a todo o povo: Este dia é consagrado ao SENHOR, vosso Deus, pelo que não vos lamenteis, nem choreis. Porque todo o povo chorava, ouvindo as palavras da Lei.
(ARC)